Flog vs Phlog


Esta entrada se titula "Flog vs Flog", no porque vayamos a discutir sobre cuál es mejor, evidentemente parece lo mismo a primera lectura; vamos a observar el uso que se le ha atribuido al neologismo, y las razones por las que, de cierta manera, estamos usando mal, incorrectamente, sobre todo nosotros, los que queremos hacer ver que sabemos mucho del mundo de la informática y la actualidad.

Leyendo Esquizopedia me encuentro con que usan el término de una manera que me confundió a la primera lectura. Repasando la entrada entera de nuevo me quedo en las mismas. No descifro que sentido le quieren dar a flog, esa curiosa palabra de fácil pronunciación mundial, que comenzó a mover la red de redes hace uno o dos años.
Cito de Esquizopedia el párrafo del misterio, para ver si ustedes tienen tanto que aprender como yo o esta entrada explicatoria será una pérdida de tiempo:


Un poco extraño que la fecha de creación de las cuentas en Youtube de Juan y sus amigos coincidan el mismo día. O son muy panas o es una campaña viral escondida de Nokia. Tiene pinta de ser un tremendo Flog.


La entrada habla de Juan Pérez y sus videos que ha metido a YouTube sobre como quiere revolucionar al mundo construyendo su propio celular Nokia N95 en casa, con madre y todo, pero más que nada desenmascara a la campaña viral creada por la agencia de la misma compañía. No he abordado otros países en los que hablen castellano además de México o Guatemala, pero como dato curioso les digo qué, aquí, en México, el uso del nombre Juan Pérez es sinónimo de decir fulano, anónimo u otros, porque Juan y Pérez son el nombre y apellido más común en el país (perdón si ofendí a alguien, pero es la mera verdad).

Como vemos, al final dice que "tiene pinta de ser un tremendo flog". Me desconcertó bastante al principio porque se me vino a la cabeza que lo decían porque iban a hacer un blog de fotos (¿?).
Este error, que aclararé en unas líneas más, se infunda en el uso común que le ha otorgado la comunidad digital.

Flog popularmente significa photoblog, lo que en español vendría siendo "fotoblog" (o fotolog, al carajo). El photoblog es un blog, así similar el mío pero no igual, una bitácora en la que se almacenan, como el título induce, fotografías e imágenes de viajes, de la vida o del tema que quiera el autor, generalmente un fotógrafo hecho y derecho.
Pero el nombre no debe ser acortado a flog, dado que ortodoxamente sería phlog por su nombre en inglés y no debería ser alterado al derivar al español. La alteración causa un cataclismo neogramático y perturba a la sociedad.
Usen phlog como exacto.

Páginas como metroFLOG o Fotolog, válgase la redundancia, propician ésta errata. Y cometen doble pecado, ya que sus usuarios habituales no lo usan con el propósito verdadero, sino que suben una imagen por día para tener popularidad, imágenes que no son de ellos, ni de ninguna experiencia personal para compartir.

Flog, de forma correcta e impopular, significa fake blog, lo que en español vendría siendo "blog falso". Son creados con intenciones políticas, sociales o económicas, explicando en sus fundamentos la satisfacción que le ha concedido una compañía o persona, cuando en verdad el autor está arreglado con la misma empresa para popularizarlo en la internet, generando así una auto-crítica positiva y atraer a las personas.
Wal-Mart de Norteamérica es una de las empresas millonarias que ha estado usando esta táctica durante un tiempo y sigue haciéndolo, aunque ya se hayan descubierto varios de sus flogs ('ora si es flog).

Esto me recuerda el empleo corriente de "hidrocálidos", pero con raíces gringas y uso geek.
Lo que me lleva a otro recuerdo, en el que explico que si el uso de una palabra es general en toda la población, se vuelve legible para la RAE, que rige nuestro idioma, aunque en este caso es gringa y el manejo está muy debatido.

0 para llorar: